วันพุธที่ 11 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2552

นิทาน2ภาษาเรื่องจิ้งจอกกับปลา

The Fox and the CatA Fox was boasting to a Cat of its clever devices for escaping its enemies. "I have a whole bag of tricks," he said, "which contains a hundred ways of escaping my enemies." "I have only one," said the Cat; "but I can generally manage with that." Just at that moment they heard the cry of a pack of hounds coming towards them, and the Cat immediately scampered up a tree and hid herself in the boughs. "This is my plan," said the Cat. "What are you going to do?" The Fox thought first of one way, then of another, and while he was debating the hounds came nearer and nearer, and at last the Fox in his confusion was caught up by the hounds and soon killed by the huntsmen. Miss Puss, who had been looking on, said:"Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon
สนัขจิ้งจอกและสนัขจิ้งจอก CatA กำลังคุยโม้ให้แมวหนึ่งแมวของอุปกรณ์ฉลาดของมันสำหรับการหลบหนีศัตรูของมัน "ฉันมีกระเป๋าทั้งหมดของเทคนิค,"ที่เขาบอกว่า, "สิ่งที่บรรจุร้อยทางของการหลบหนีศัตรูของฉัน." "ที่ฉันมีเฉพาะสิ่ง,"ที่บอกว่าแมว;"แต่ฉันสามารถจัดการโดยทั่วไปกับสิ่งนั่น."ต้องที่เวลาชั่วครู่นั้นที่เขาได้ยินการร้องให้ของชุดหนึ่งชุดของการมาถึงคนต่ำช้าใกล้จะเกิดขึ้นมัน, และแมวการวิ่งอย่างรีบเร่งโดยทันทีขึ้นต้นไม้และกริยาช่อง2และ3ของhideตัวเองในกิ่งไม้ "สิ่งนี้คือแผนของฉัน,"ที่บอกว่าแมว "สิ่งซึ่งคุณการไปให้ทำ?" The สนัขจิ้งจอกแรกที่คิดว่าของหนึ่งทาง, ต่อมาของอื่นๆ, และขณะที่เขากำลังการถกเถียงคนต่ำช้าผู้ใกล้ที่มาและผู้ใกล้, และในที่สุดสนัขจิ้งจอกในความสับสนของเขา .คือการจับขึ้นโดยคนต่ำช้าและฆ่าโดยhuntsmenในไม่ช้า พลาดแมว, ผู้ซึ่งเฝ้าดู, said:"ดีกว่าหนึ่งทางปลอดภัยกว่าร้อยบนสิ่งที่คุณไม่สามารถนับ."

ไม่มีความคิดเห็น: